Tłumaczenie "нам его" na Polski


Jak używać "нам его" w zdaniach:

13 с половиной, и нам его ещё переть до Флориды!
Musimy przecież przewieźć towar na Florydę. Wie pan, jak to teraz wygląda?
Когда Апофис пришёл к нам, его уже пытали.
Kiedy Apophis przybył do nas, już był torturowany.
Вы не знаете, где нам его найти?
Wie pan, gdzie możemy go znaleźć?
Чей бы он ни был, лучше нам его носить, чем нас в нём.
Ich właściciel na pewno ma się teraz lepiej, niż my.
Дайте нам его сбить, иначе всем нам будет плохо.
Musimy zająć się tą sondą, albo będą kłopoty. Nawet gdybyście byli w stanie ją zniszczyć,
Нам его уловки никогда не мешали.
Ale tego nie robiłeś. To prawda.
Ладно, конфетка, как нам его одолеть с одним пистолетом без патронов?
No dobra. To powiedz mi, jak go pokonamy - jednym pistoletem i procą.
Но с ним на руках нам его не догнать.
Nie dogonimy go, ciągnąc za sobą Zedda.
Это природное явление, и нам его не разгадать.
Działanie natury, którego nigdy do końca nie zrozumiemy.
Я не знаю, стоит ли нам его выпускать.
Sam już nie wiem. Czy powinien się ścigać.
Вы должны помочь нам его найти, или мы предъявим вам обвинение в соучастии.
Teraz, musisz nam pomóc go znaleźć albo będziemy musieli przyjąć, że jesteś jego wspólniczką.
У этого, видимо, какой-то сбой системы, что позволило нам его догнать.
Ten najwyraźniej doznał jakiejś awarii, - co pozwoliło nam go dogonić.
Нам его не поймать, и он знает это.
Nie dogonimy go i dobrze o tym wie.
Нам его передал заместитель твоего отца.
Przekazał je nam zaufany człowiek twojego ojca.
И если Латиф в Дели, то он поможет нам его опознать.
Jeśli Latif jest w Dehli, tylko on go rozpozna.
Если машина выдала нам его номер, значит, он явно замешан в чем-то.
/Skoro maszyna dała nam jego numer, musi być w coś wplątany.
Своими силами нам его не найти.
Bez jej pomocy go nie znajdziemy.
Порошок позволит увидеть нам его следы!
Dzięki niemu zobaczę odcisk jego stopy.
Почему Машина не выдала нам его подлинную личность?
Czemu maszyna nie podała jego prawdziwej tożsamości? - Po co te gierki?
Сперва он нас преследовал, теперь пора нам его ловить.
Polował na nas, teraz kolej, żebyśmy my zapolowali na niego.
Они не хотели нам его отдавать.
Tak, może nie zrobili tej skrzynki dla nas.
Через пару минут судно будет над международными водами, где нам его не достать.
Za kilka minut samolot będzie nad międzynarodowymi wodami, gdzie nie możemy go tknąć.
Не знаете, где нам его найти?
Wie pani, gdzie możemy go znaleźć?
Не следовало ли нам его задержать?
Czy nie powinniśmy go aresztować czy coś?
Почему ты раньше нам его не показала?
Dlaczego nie pokazałaś nam go wcześniej?
Кажется, я нашла кое-что, что поможет нам его отследить.
Myślę, że mam coś co może nam pomóc go namierzyć.
Но если он не жертва и не угроза, то почему машина дала нам его номер?
Ale jeśli nie jest ofiarą lub sprawcą, to dlaczego maszyna daj nam jego numer?
Всё, что я знаю о том соглашении - это что ты навязал нам его, чтобы отомстить за твое увольнение.
O tej ugodzie wiem tyle, że zrobiłeś to, bo dostrzegłeś okazję, - by się odegrać za zwolnienie.
Вы предложили нам его повесить как самозваного епископа.
Chciałeś go powiesić za podszywanie się pod biskupa.
Счётчик АБАДОНА тикает, и нам его не остановить, потому что Коа сбежала с адресом Лиланда Шиллера.
Zegar Abbadon wciąż tyka w dół, i nie możemy go zatrzymać, bo Koa uciekła z adresem Lelanda Schiller.
Траверс не дает нам его увидеть.
Travers nie chce go nam pokazać.
Тогда кто это, и как нам его найти?
Wiem kim on jest, i gdzie go znajdziemy?
Но он всегда возвращался к нам, его любимой семье.
Zawsze jednak wracał do nas. Do ukochanej rodziny.
И вы должны нам его найти.
A ty musisz nam je dostarczyć.
Гастон сторожит огра, а зеркало покажет нам его истинные намерения.
Gaston pilnuje Ogra, a to lustro pomoże nam poznać jego intencje.
Твоя подруга Найла помогла заготовить больше мяса, но нам его не хватит.
Dzięki Niylah, konserwujemy więcej mięsa niż kiedykolwiek, ale to ciągle, za mało.
Мы полагаем, что люди рисуют, когда теряют внимание но на самом деле, это предупредительная мера, которая не дает нам его потерять.
Zwykło się myśleć, że bazgranie jest oznaką braku koncentracji, ale tak naprawdę to środek zapobiegający utracie koncentracji.
Стоит ли сидеть и надеяться, что оно появится само или что бог нам его даст?
Mamy liczyć na to, że tak po prostu się pojawi? A może, że ześle je dla nas Bóg?
Мы показываем ему Уильяма Блэка — и он показывает нам его же в ответ.
Pokażemy mu Williama Blake'a, i pokaże nam go, jak w lustrze.
Но старший был так добр, что дал каждому из нас чек на доллар, но мама не давала нам его обналичить.
Ale kierownik był na tyle miły, że dał nam po czeku na dolara, ale moja matka nigdy nie pozwoliła nam ich zrealizować.
В тот день, когда нам его доставили, я укладывал дочь и сказал ей: «Дорогая, ты моё сокровище.
Moja córka - w dniu, gdy je otrzymaliśmy, przytuliłem ją - i powiedziałem, "Kochanie, jesteś moim skarbem."
3.4097590446472s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?